Hebrews 6:6
LXX_WH(i)
6
G2532
CONJ
και
G3895 [G5631]
V-2AAP-APM
παραπεσοντας
G3825
ADV
παλιν
G340 [G5721]
V-PAN
ανακαινιζειν
G1519
PREP
εις
G3341
N-ASF
μετανοιαν
G388 [G5723]
V-PAP-APM
ανασταυρουντας
G1438
F-3DPM
εαυτοις
G3588
T-ASM
τον
G5207
N-ASM
υιον
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G2532
CONJ
και
G3856 [G5723]
V-PAP-APM
παραδειγματιζοντας
TR(i)
6
G2532
CONJ
και
G3895 (G5631)
V-2AAP-APM
παραπεσοντας
G3825
ADV
παλιν
G340 (G5721)
V-PAN
ανακαινιζειν
G1519
PREP
εις
G3341
N-ASF
μετανοιαν
G388 (G5723)
V-PAP-APM
ανασταυρουντας
G1438
F-3DPM
εαυτοις
G3588
T-ASM
τον
G5207
N-ASM
υιον
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G2532
CONJ
και
G3856 (G5723)
V-PAP-APM
παραδειγματιζοντας
IGNT(i)
6
G2532
και
And
G3895 (G5631)
παραπεσοντας
" Who " Fell Away,
G3825
παλιν
Again
G340 (G5721)
ανακαινιζειν
To Renew
G1519
εις
To
G3341
μετανοιαν
Repentance,
G388 (G5723)
ανασταυρουντας
Crucifying
G1438
εαυτοις
For Themselves " As They Do "
G3588
τον
The
G5207
υιον
Son
G3588
του
G2316
θεου
Of God,
G2532
και
And
G3856 (G5723)
παραδειγματιζοντας
Exposing Publicly.
ACVI(i)
6
G2532
CONJ
και
And
G3895
V-2AAP-APM
παραπεσοντας
Who Fell Away
G340
V-PAN
ανακαινιζειν
To Restore
G3825
ADV
παλιν
Again
G1519
PREP
εις
To
G3341
N-ASF
μετανοιαν
Repentance
G388
V-PAP-APM
ανασταυρουντας
Crucifying
G1438
F-3DPM
εαυτοις
To Themselves
G3588
T-ASM
τον
Tho
G5207
N-ASM
υιον
Son
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G2316
N-GSM
θεου
God
G2532
CONJ
και
And
G3856
V-PAP-APM
παραδειγματιζοντας
Disgracing Publicly
Clementine_Vulgate(i)
6 et prolapsi sunt; rursus renovari ad pœnitentiam, rursum crucifigentes sibimetipsis Filium Dei, et ostentui habentes.
DouayRheims(i)
6 And are fallen away: to be renewed again to penance, crucifying again to themselves the Son of God and making him a mockery.
KJV_Cambridge(i)
6 If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
Living_Oracles(i)
6 and yet have fallen away, crucifying again to themselves the Son of God and exposing him to contempt.
JuliaSmith(i)
6 And having fallen, again to renew to repentance; crucifying to themselves the Son of God, and exposing to ignominy.
JPS_ASV_Byz(i)
6 and then fell away, it is impossible to renew them again unto repentance, seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
Twentieth_Century(i)
6 if those, I say, fell away, it would be impossible to bring them again to repentance; they would be crucifying the Son of God over again for themselves, and exposing him to open contempt.
JMNT(i)
6 and yet then falling by the side (or: falling aside along the way), [are] powerless and unable to be repeatedly renewing again into a change of mind: [they are] continuously crucifying again in themselves (or: to, for or by themselves) the Son of God, and [are] constantly exposing [Him] to public disgrace.
Luther1545(i)
6 wo sie abfallen und wiederum sich selbst den Sohn Gottes kreuzigen und für Spott halten, daß sie sollten wiederum erneuert werden zur Buße.
Luther1912(i)
6 wo sie abfallen, wiederum zu erneuern zur Buße, als die sich selbst den Sohn Gottes wiederum kreuzigen und für Spott halten.
ReinaValera(i)
6 Y recayeron, sean otra vez renovados para arrepentimiento, crucificando de nuevo para sí mismos al Hijo de Dios, y exponiéndole á vituperio.
Indonesian(i)
6 Tetapi sesudah itu mereka murtad! Mana mungkin membimbing mereka kembali untuk bertobat lagi dari dosa-dosa mereka. Sebab mereka sedang menyalibkan lagi Anak Allah dan membuat Dia dihina di depan umum.
ItalianRiveduta(i)
6 se cadono, è impossibile rinnovarli da capo a ravvedimento, poiché crocifiggono di nuovo per conto loro il Figliuol di Dio, e lo espongono ad infamia.
Lithuanian(i)
6 ir atpuolė, tų nebeįmanoma vėl grąžinti naujai atgailai, nes jie kryžiuoja sau Dievo Sūnų ir išstato Jį viešai paniekai.
Portuguese(i)
6 e depois caíram, sejam outra vez renovados para arrependimento; visto que, quanto a eles, estão crucificando de novo o Filho de Deus, e o expondo ao vitupério.
UkrainianNT(i)
6 та й відпали, знов обновляти покаяннєм, удруге розпинаючих у собі Сина Божого та зневажаючих Його.